Hann skal aftur snúa sömu leiðina, sem hann kom, og inn í þessa borg skal hann ekki koma - segir Drottinn.
Az úton, a melyen jött, visszatér, de e városba be nem jõ, azt mondja az Úr.
Hann skal aftur snúa sömu leiðina sem hann kom, og inn í þessa borg skal hann ekki koma - segir Drottinn.
Azon az úton, a melyen jött, tér vissza, de e városba be nem jõ, azt mondja az Úr.
9 Því að svo hefir mér boðið verið fyrir orð Drottins, er var á þessa leið:, Þú skalt eigi matar neyta né vatn drekka, og þú skalt eigi snúa aftur sömu leiðina sem þú komst."`
16 A vékabeli liszt nem fogyott el, sem pedig a korsóbeli olaj nem kevesült meg, az Úrnak beszéde szerint, a melyet szólott Illés által.
Allt fer sömu leiðina: Allt er af moldu komið, og allt hverfur aftur til moldar.
Mindenik ugyanazon egy helyre megy; mindenik a porból való, és mindenik porrá lesz.
34 Hann skal aftur snúa sömu leiðina, sem hann kom, og inn í þessa borg skal hann ekki koma - segir Drottinn.
Azon az úton, amelyen idejött, visszatér; a városba be nem hatol - ezt mondja az Úr.
33 Hann skal aftur snúa sömu leiðina sem hann kom, og inn í þessa borg skal hann ekki koma - segir Drottinn.
37, 8. És visszatérnek a Káldeusok, és ostromolják e várost, és beveszik azt, és megégetik tűzzel.
Því að við mig hefir verið sagt fyrir orð Drottins:, Þú skalt hvorki neyta þar matar né vatn drekka, þú skalt ekki snúa aftur sömu leiðina sem þú komst.'"
Mert meg van nékem az Úrnak beszédével parancsolva: Ne egyél kenyeret, vizet se igyál ott, és ne térj azon az úton vissza, a melyen oda menéndesz.
Og þótt hann lifi tvenn þúsund ár, en njóti einskis fagnaðar, fer ekki allt sömu leiðina?
Hogyha kétezer esztendõt élt volna is, és a jóval nem élt: avagy nem ugyanazon egy helyre megy-é minden?
6 Og þótt hann lifi tvenn þúsund ár, en njóti einskis fagnaðar, fer ekki allt sömu leiðina?
6 Ha kétezer évet élt volna is anélkül, hogy a jót élvezte volna, hát nem ugyanarra a helyre jut mindenki?
20 Allt fer sömu leiðina: Allt er af moldu komið og allt hverfur aftur til moldar.
20 Mindegyik ugyanarra a helyre kerül: mindegyik porból való, és mindegyik porrá lesz.
17 Því að við mig hefir verið sagt fyrir orð Drottins:, Þú skalt hvorki neyta þar matar né vatn drekka, þú skalt ekki snúa aftur sömu leiðina sem þú komst."`
Mert az ÚR a szavával megparancsolta nekem hogy: nem ehetesz kenyeret, nem ihatsz vizet ott, és nem térhetsz vissza azon az úton, amelyen jöttél.
Því að svo hefir mér boðið verið fyrir orð Drottins, er var á þessa leið:, Þú skalt eigi matar neyta né vatn drekka, og þú skalt eigi snúa aftur sömu leiðina sem þú komst.'"
rt azt parancsolta az Úr nékem az õ beszéde által, mondván: Ne egyél [ott] kenyeret, vizet se igyál; vissza se térj az úton, a melyen elmenéndesz.
Síðan fór hann burt aðra leið og sneri eigi aftur sömu leiðina sem hann hafði farið til Betel.
És elméne más úton, és nem tére meg azon az úton, a melyen Béthelbe ment.
0.57939195632935s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?